¿Dice su nombre o apellido en Japón en una situación amistosa cuando se encuentra con alguien nuevo?

Encuentro que depende. Para las reuniones de negocios en las que se encuentra con alguien de una empresa diferente, generalmente se presenta con su último nombre (familiar).

Si se encuentra con un compañero de trabajo o alguien con una posición similar a usted en una situación social, es común decir apellido primero, nombre segundo después.

Una vez que estés en un nivel de amistad y estés en una posición similar, puedes ir por el nombre y llamar al otro por el mismo, asumiendo que están de acuerdo con eso. Todo esto no se debe a que prefieran que se les llame por su apellido, es solo un comportamiento estándar y esperado.

En la configuración oficial, se supone que debe decir su apellido, pero en la práctica, especialmente con los extranjeros, también está bien decir su nombre. En mi caso, por ejemplo, el apellido es difícilmente pronunciado por un japonés no preparado, por lo que lo uso muy a menudo.

En una configuración no oficial, cualquier cosa funciona bien, incluso el apodo. Vale la pena tener en cuenta que insistir en su apellido en un entorno amistoso a menudo se considera un rasgo negativo.

Si fui a un club y me encontré con un chico / chica, solo diré mi nombre y esperaré su primer nombre también.
Sería demasiado formal en ese tipo de situaciones decir / preguntar apellidos. Te hace a ti y esa persona distante. Igual que “base de primer nombre” en inglés.

¡Espero que esto ayude!

Estoy bastante seguro de que le dices a todos tu nombre completo, pero solo los amigos súper cercanos y otras personas generalmente usan tu nombre. Por otro lado, te llaman por tu apellido.

En Japón, SIEMPRE cuando te encuentras con alguien por primera vez, dices tu apellido primero SIEMPRE, a veces seguido del nombre.