Hablando lingüísticamente y / o conductualmente, ¿cómo cambian las personas la forma en que hablan y forman sus palabras cuando intentan ser cool, especialmente en presencia de alguien que les gusta?

Depende completamente del idioma, la variedad del idioma en cuestión y, muy a menudo, el género del hablante.

En general, es más probable que las personas hablen más con formas con prestigio encubierto (discurso de la clase trabajadora / baja), en lugar del prestigio abierto (clase media / alta), cuando intentan sonar más relacionables, más duras o más inteligentes en las cosas de tipo callejero.

En la costa oeste del inglés americano, por ejemplo, los hombres pueden comenzar a enfrentar nuestro / u / a [ʉ]. Me sorprendí haciéndolo unas cuantas veces, especialmente cuando salía con algunas de mis amigas en las fraternidades.

Noté que estaba diciendo “amigo” como [dʉd]. Desde entonces he descubierto que está bastante extendido …

Este tipo también lo hace en varios de sus ejemplos sobre cómo decirlo:

No todos hacen esto. Una vez mi hermano menor se burló de mí, y nunca lo escuché haciéndolo.

Las mujeres que hablan inglés de la costa oeste, por otra parte, además de hacer frente a sus / u / como lo hacen los hablantes masculinos, elevan su / ɛ / a [æ] (“vestido” por ejemplo puede ser [dɹæs] y desordenado [mæst ʌp] ), reduzca su / ɪ / a [ɛ] (enviado puede ser [ʃɛpt]), y es probable que emplee una conversación ascendente.

Las oradoras también tienden a usar el cuantificador o el adverbio “totalmente” en situaciones casuales, mientras que los hombres pueden usar el cuantificador o el adverbio “hella”.

Puede escuchar a este orador empleando una conversación desde 0: 10-0: 15. La forma en que dice “Soy de California” puede parecer una pregunta en muchos dialectos del inglés. La forma en que dice “to” en 0:26 es un ejemplo perfecto de [ʉ] en lugar de [u].

En otros dialectos del inglés, los hombres también pueden usar Uptalk. Por ejemplo, este chico canadiense lo hace 0: 05-0: 10. Podría usar Uptalk también y no notarlo, es un poco más difícil de notar para los hombres porque hablamos en un tono más bajo en primer lugar. Me doy cuenta cuando los canadienses lo hacen sin embargo.

Heads up: la conversación se vuelve un poco gráfica hacia el medio, heads up; salvó a algunas personas de un loco violador y asesino que aplastó a un transeúnte y trató de secuestrar a algunas mujeres.

Sin embargo, puedes ver las diferencias entre el inglés de la costa oeste y el inglés canadiense. Varía incluso más cuando miras el inglés en otros continentes y otros idiomas.