No estoy seguro de si está buscando solo una palabra matizada que capture exactamente lo que está describiendo. No estoy seguro de que el inglés tenga una sola palabra para eso: ¿vivir la vida como un espíritu libre?
¿A la deriva por la vida con un presentimiento?
¿Vivir la vida de acuerdo con los ritmos e inclinaciones naturales de uno, pero al mismo tiempo un poco preocupado de que hacerlo no sea la mejor preparación para lo que viene después?
¿Vivir la vida en el momento presente pero temeroso de lo que está o podría estar a la vuelta de la esquina?
Happy-go-lucky es una vieja expresión para vivir la vida como un espíritu libre, tomando cada momento como es pero “feliz” es la clave de la frase. Las personas verdaderamente felices y despreocupadas no están preocupadas por los sentimientos de falta de preparación.
- ¿Cuándo es apropiado expresar emoción sobre el desempeño de los empleados?
- ¿Qué tan profundamente debemos preocuparnos por otras personas?
- ¿Cuáles fueron mis sentimientos por ella y los de ella por los míos?
- ¿Te hizo llorar la película interestelar? Si es así, ¿en qué aspecto o punto?
- Obtuve 9.4 en mi décima tabla, pero mis padres esperaban que obtuviera más. Me siento tan mal, aunque fue considerado una marca impresionante en mi familia. ¿Qué tengo que hacer?