¿Cuáles son los poemas / poesía más elegantes sobre el amor que has leído?

Magníficamente situado – Robert Hershon

me pides cortésmente que no muera y prometo no hacerlo

desde el principio, una relación basada en

buen sentido y consideración en pequeñas cosas

Me gustaría ser amado por tales logros simples.

Como respirar regularmente y no caer demasiado a menudo.

o porque mis ojos son marrones o mi padre zurdo

y para estar en el lado seguro no me importaría si de alguna manera

Me enredé en tu percepción de objetos admirables.

así que puedes decirte a ti mismo: me he dado cuenta recientemente

¿Qué tan bien situado está el edificio Empire State?

Cómo surge de repente detrás de los cementerios y ríos.

tan lejos podrías tocarlo, por eso te amo

parte de mí teme que algún imbécil ya esté tramando

para derribar el imperio estatal y reemplazarlo

con un bloque de casas madre / hijas de staten island

Como parte de mí, teme que si me amas por mi limpieza

Me quedaré sucio si admiras mi ropa elegante

Empezaré a usar camisas con veleros en ellas.

Pero he decidido convertirme en una playa pública en un teatro de ópera.

un vuelo programado regularmente, algo que no puede evitar ser

en el lugar correcto en el momento adecuado, ven a tomar asiento

Subiremos la cortina, llenaremos la casa, arrancaremos los motores.

Vuela hacia el amanecer, la aguja del estado de imperio.

La última vista en el horizonte cuando la Tierra comienza a curvarse.

Cuando se trata de poemas y versos románticos, Pablo Neruda es el nombre que me viene a la mente. Este es el poema más hermoso que he encontrado:

Esta noche puedo escribir las líneas más tristes.

Escribe, por ejemplo, ‘La noche está destrozada.
y las estrellas azules tiemblan en la distancia.

El viento de la noche gira en el cielo y canta.

Esta noche puedo escribir las líneas más tristes.
La amo, y a veces ella me ama también.

Durante noches como esta la tuve en mis brazos.
La besé una y otra vez bajo el cielo infinito.

Ella me amaba a veces, y yo también la amaba a ella.
¿Cómo podría uno no haber amado a sus grandes ojos inmóviles?

Esta noche puedo escribir las líneas más tristes.
Pensar que no la tengo. Sentir que la he perdido.

Para escuchar la inmensa noche, aún más inmensa sin ella.
Y el verso cae al alma como el rocío al pasto.

¿Qué importa que mi amor no pueda mantenerla?
La noche está destrozada y ella no está conmigo.

Esto es todo. A lo lejos alguien canta. En la distancia.
Mi alma no está satisfecha de haberla perdido.

Mi vista la busca como si fuera a buscarla.
Mi corazón la busca, y ella no está conmigo.

La misma noche blanqueando los mismos arboles.
Nosotros, los de entonces, ya no somos los mismos.

Ya no la amo, eso es seguro, sino cómo la amaba.
Mi voz trató de encontrar el viento para tocar su oído.

De otro Ella será de otro. Como mis besos antes.
Su nulidad. Su cuerpo brillante. Sus ojos inifinitos.

Ya no la amo, eso es seguro, pero tal vez la amo.
El amor es tan corto, el olvido es tan largo.

Porque en noches como esta la tuve entre mis brazos.
Mi alma no está satisfecha de haberla perdido.

Aunque este sea el último dolor que me haga sufrir.
Y estos los últimos versos que escribo para ella.

LA VERDADERA BELLEZA

-Thomas Carew

El que ama la mejilla rosada.
O el labio de coral admira,
O de los ojos de estrellas que buscan
Combustible para mantener sus fuegos;
Como los viejos tiempos hacen estas caries,
Así que sus llamas deben consumirse.

Pero una mente suave y firme,
Pensamientos amables y deseos tranquilos.
Corazones con igual amor combinados,
Incendios que nunca mueren de Kindle: –
Donde estos no están, los desprecio.
Bonitas mejillas o labios u ojos.

A su amante tímida por Andrew Marvell

Si hubiéramos tenido suficiente mundo y tiempo,
Esta timidez, señora, no era un crimen.
Nos sentaríamos y pensaríamos de qué manera.
Para caminar, y pasar nuestro largo día de amor.
Tú por el lado del Ganges indio
Deben encontrar los rubíes; Yo por la marea
De Humber se quejaría. me gustaría
Te amo diez años antes del diluvio,
Y deberías, por favor, rechazar.
Hasta la conversión de los judíos.
Mi amor vegetal debe crecer
Más vasto que los imperios y más lento;
Cien años deben ir a la alabanza
Tus ojos, y en tu frente la mirada;
Doscientos para adorar cada seno,
Pero treinta mil al resto;
Una edad al menos a cada parte,
Y la última edad debe mostrar tu corazón.
Pues, señora, te mereces este estado,
Tampoco me encantaría a un ritmo menor.
Pero a mi espalda siempre oigo
Carro alado del tiempo apresurándose cerca;
Y allá, delante de nosotros, están todos.
Desiertos de la vasta eternidad.
No se encontrará más tu belleza;
Tampoco, en tu bóveda de mármol, sonará.
Mi canción de eco; entonces los gusanos deben intentar
Esa virginidad largamente conservada,
Y tu pintoresco honor se convierta en polvo,
Y en cenizas toda mi lujuria;
La tumba es un lugar bello y privado.
Pero ninguno, creo, abraza allí.
Ahora por lo tanto, mientras que el matiz juvenil.
Se sienta en tu piel como rocío de la mañana,
Y mientras tu alma voluntaria transpira
En cada poro con fuego instantáneo,
Ahora nos divirtamos mientras podamos,
Y ahora, como aves de presa amorosas,
Más bien a la vez devoramos nuestro tiempo.
Que languidecen en su poder lento de capturas.
Vamos a rodar todas nuestras fuerzas y todos
Nuestra dulzura en una sola bola,
Y desgarra nuestros placeres con rudas disputas.
A través de las puertas de hierro de la vida:
Así, aunque no podamos hacer nuestro sol.
Quédate quieto, pero lo haremos correr.

[llevo tu corazón conmigo (lo llevo dentro]

POR EE CUMMINGS

Llevo tu corazón conmigo (lo llevo dentro)
mi corazón) nunca estoy sin ella (en cualquier lugar
Yo voy tú, querida, y lo que sea que se haga
solo por mi lo haces, querida mia
Temo
no el destino (para ti eres mi destino, mi dulce) quiero
no mundo (por bello eres mi mundo, mi verdad)
Y es que eres lo que una luna siempre ha querido decir.
y todo lo que un sol siempre cantará eres tú

Aquí está el secreto más profundo que nadie sabe.
(Aquí está la raíz de la raíz y el brote del capullo
y el cielo del cielo de un árbol llamado vida, que crece.
más alto que el alma puede esperar o la mente puede ocultar)
Y esta es la maravilla que es mantener las estrellas separadas

Llevo tu corazón (lo llevo en mi corazón)

Espero que haya algunos que estén interesados ​​en conocer una elegante poesía hindi de amor. Entonces, presentaré DIL DHOONDTA HAI de GULZAR Sahib . Esta poesía está inspirada en el famoso pareado de Ghalib .

ढूँढता है फिर वही फ़ुरसत के रात दिन
बैठे रहे तसव्वुर-ए-जानाँ किये हुए

El corazón busca nuevamente esos momentos de ocio.
Cuando todo el día y toda la noche nos sentamos pensando en la amada.

Gulzar tomó esa pareja y la transformó en esta hermosa obra de arte. Echar un vistazo :-

ढूँढता है फिर वही फ़ुरसत के रात दिन
बैठे रहे तसव्वुर-ए-जानाँ किये हुए
दिल ढूँढता है …

ाड़ों की नर्म धूप और आँगन में लेट कर
आँखों पे खींचकर तेरे आँचल (दामन) के साये को
पड़े रहें कभी करवट लिये हुए
दिल ढूँढता है …

या गरमियों की रात जो पुरवाईयाँ चलें
ठंडी सफ़ेद चादरों पे जागें देर तक
ारों को देखते रहें छत पर पड़े हुए
दिल ढूँढता है …

र्फ़ीली सर्दियों में किसी भी पहाड़ पर
ादी में गूँजती हुई खामोशियाँ सुनें
में भीगे-भीगे लम्हें लिये हुए
दिल ढूँढता है …

ढूँढता है फिर वही फ़ुरसत के रात दिन
बैठे रहे तसव्वुर-ए-जानाँ किये हुए

Este poema, si lo lee, tendrá un aspecto muy simplista, que cualquier lector hindi normal puede entender y disfrutar. Pero si empiezas a leer entre líneas y empiezas a sentir los significados metafóricos de cada línea, cada frase y cada palabra, este poema se parecería a un libro lleno de emociones en sí mismo.

En caso de que quieras leer su traducción al inglés, aquí está. El Sr. Pavan K Verma ha proporcionado la traducción al inglés .

El corazón busca nuevamente esos momentos de ocio.
Cuando todo el día y toda la noche nos sentamos pensando en la amada.

Tumbado en el patio bajo el suave sol de invierno
La sombra de tu aanchal me cubrió los ojos.
Boca abajo, y algunas veces de lado

O bien, en las noches de verano, cuando sopla el viento del este.
Estar despierto por mucho tiempo sobre sábanas blancas frías.
Tirado en el techo, mirando las estrellas

En alguna noche de nieve fría tal vez
Sentarse de nuevo en el abrazo de esa montaña.
Y escucha el silencio que hace eco en el valle.

El corazón busca nuevamente esos momentos de ocio.
Cuando todo el día y toda la noche nos sentamos pensando en la amada.

Puedes leer esta poesía y muchas más como esta en la famosa colección de poemas de Gulzar, Poemas seleccionados: Gulzar.

Espero que lo hayan disfrutado.

En algún lugar que nunca he viajado, con mucho gusto más allá

EE Cummings, 1894 – 1962

En algún lugar que nunca he viajado, con mucho gusto más allá
Cualquier experiencia, tus ojos tienen su silencio.
en tu gesto más frágil están las cosas que me encierran,
o que no puedo tocar porque están muy cerca

tu más leve mirada me desvelará fácilmente
aunque me he cerrado como dedos,
Tú abres siempre pétalo por pétalo a medida que abre la primavera.
(tocando hábilmente, misteriosamente) su primera rosa

o si tu deseo es cerrarme, yo y
mi vida se cerrará muy bien, de repente,
Como cuando el corazón de esta flor se imagina.
la nieve cuidadosamente por todas partes descendiendo;

Nada de lo que hay que percibir en este mundo es igual.
El poder de tu intensa fragilidad: cuya textura.
Me obliga con el color de sus países,
Rindiendo la muerte y para siempre con cada respiración.

(No sé de qué se trata que cierres
y se abre, solo algo en mi entiende
La voz de tus ojos es más profunda que todas las rosas.
Nadie, ni siquiera la lluvia, tiene manos tan pequeñas.

En las catorce líneas que conforman “Love Sonnet 17”, Pablo Neruda usa la palabra “love” nueve veces. Así que sí, voy a seguir adelante y llamaré a esto un poema de amor.

Soneto de amor 17

No te quiero como si fueras la sal rosa, topacio.

O la flecha de clavel engendró en llamas.

Te amo como son amadas ciertas cosas oscuras,

En secreto, entre la sombra y el alma.

Te amo como la planta que no florece, y que lleva.

Oculta en sí misma la luz de sus flores;

Y, gracias a tu amor, vive en mí oscuramente.

El aroma acelerado que surgía del suelo.

Te quiero . . . No sé cómo ni cuándo ni dónde.

Simplemente te amo, no hay problema, no hay orgullo.

Te amo así porque no amo de otra manera,

Excepto de esta manera, en la que yo no soy y tú no eres.

Tan cerca que tu mano sobre mi pecho es mía.

Tan cerca que tus ojos se cierran en mis sueños.

Hace poco me encontré con este video en YouTube. Este canal acoge jóvenes talentos para la presentación de poesía. En lugar de escribirlo aquí, dejaré un enlace aquí: “Shayad Wo Pyaar Nahi” – Yahya Bootwala | Poemas de derrame

Por favor, escúchelo, si quiere saber qué es lo verdadero. Espero que esto ayude.

Noche y dia

Como el beat, beat, beat of the tom tom
Cuando caen las sombras de la selva.
Como la garrapata, la garrapata, el reloj del majestuoso reloj.
Como está contra la pared.
Como el goteo, el goteo gotea de las gotas de lluvia.
Cuando el verano llueve.
Una voz dentro de mí sigue repitiéndose.
Tú tú tú…

Noche y día, tú eres el elegido.
Sólo tú bajo la luna o bajo el sol.
Ya sea cerca de mí o lejos,
No importa cariño donde estés.
Pienso en ti.
Día y noche.

Noche y día, ¿por qué es así?
Que este anhelo por ti siga a donde quiera que vaya.
En el auge del tráfico rugiente,
En el silencio de mi habitación solitaria.
Pienso en ti.
Noche y dia.

Día y noche,
Debajo de mi piel,
Hay, oh, un anhelo tan ardiente ardiendo.
Dentro de mi.
Y este tormento nunca terminará
Hasta que me dejes pasar mi vida haciendo el amor contigo.

Día y noche.
Noche y dia.

Cole Porter

“Me levanté temprano esta mañana para hacerte un poco de café o té,

El sol brillaba como se supone que debemos ser;

Hice un café, dos tazas, una para mí y otra para ti.

Los traje de vuelta a nuestra cama, pero para despertarte no pude hacerlo;

Vi como soñabas, el movimiento de tus ojos y, a menudo, una pequeña sonrisa.

Parecías increíble allí, tan hermoso, nunca supiste que estuve allí todo el tiempo;

Tiempo para admirar tu belleza, tu paz como dormiste,

Verdaderamente amar cada minuto y construir un recuerdo para guardar;

Te despertaste con una sonrisa con los ojos pasando mil notas de amor.

La calidez de tu abrazo y la dulzura de tu beso me hicieron volar y flotar;

El amor tiene una definición que vi hipnotizantemente en ti,

La vida se convirtió en una realización gozosa que sin ti nunca sería verdadera;

Visualizamos … fantaseamos … nos dimos cuenta del significado del amor,

Pegados como un alma, nadie nos va a separar ahora;

Te levanté de la cama y caminé, sin espacio entre nosotros.

Avancemos en la isla, siempre estaré allí para que cuides ”.

Soy encantadora amada

———————————— SabarisM ———————————–

“Entre lo que se dice y no se quiere decir,

y lo que se quiere decir y no se dice,

la mayor parte del amor se pierde “.

– Kahlil Gibran

Veamos: quieres lo simple, lo bello y lo realista. Aquí está.

Una cancion para beber

POR WILLIAM BUTLER YEATS

El vino entra por la boca.

Y el amor entra por el ojo;

Eso es todo lo que sabremos por la verdad.

Antes de envejecer y morir.

Levanto el vaso a mi boca,

Te miro, y suspiro.

“Esto es solo para decir”, por William Carlos Williams.

he comido
las ciruelas
que estaban en
la nevera

y cual
probablemente estabas
ahorro
Para el desayuno

Perdóname
estaban deliciosos
tan dulce
y tan frio

“Bien ahora
Si poco a poco dejas de amarme.
Dejaré de amarte
Poco a poco
Si de repente me olvidas
No me busques
Porque ya te habré olvidado.

Si te parece largo y enojado el viento de pancartas que pasa por mi vida.
Y decides dejarme en la orilla del corazón donde tengo raíces.
Recuerda
Que en ese día, a esa hora, levante mis brazos.
Y mis raíces partirán a buscar otra tierra “- Pablo Neruda, Poemas seleccionados.

“La cometa devolvió su emoción a la cuerda.

Que se hundió pero cantó, ‘Estoy aquí! ¡Estoy aquí!’

‘Se rompió en alguna parte,

Ahora navega para siempre lejos de la Tierra.

Sostengo…

Todo lo que tira del otro extremo,

Sostengo esa cuerda.

En algún lugar más allá del bien y el mal,

Hay un jardín.

Te encontraré allí.