¿Por qué los lugareños de Bengaluru hablan en singular la mayoría del tiempo, incluso cuando yo no?

Una cosa de la que todos debemos darnos cuenta es que no todos en una comunidad son iguales. Estereotipar y generalizar es una de las cosas más tontas que todos hacemos. Todos hemos sido educados de esa manera.

  • Todos los tamiles tienen una tez oscura.
  • Kannadigas son cobardes.
  • Los punjabis son ruidosos.
  • A los Goas les encanta ir de fiesta y beber alcohol.
  • Los biharis no pueden conversar en inglés.
  • Los bengalíes aman los peces.
  • Los indios solo arreglan el matrimonio
  • Los indios son corruptos.

Estos son todos estereotipos cojos. Al igual que esta pregunta.

Realmente depende de la persona con la que estés hablando.

¿Auto-conductores? Estoy de acuerdo, algunos de ellos son rudos e insensibles, pero un número igual de personas son extremadamente humildes y amables. Lo mismo ocurre con los conductores de autobuses. Como viajero diario en BMTC, me encuentro con directores que dicen “Hogi” “Banni” y nunca se dirigen a nadie en singular.

Y como Hardcore Bengalurian también he notado que la mayoría de nosotros prefije “señor” antes de preguntar algo.

“Señor, el tiempo eshtu?”
“Señor, y café!”
“Sir Majestic barteera?”

No estoy siendo parcial. Esto es verdad.

Déjame incluir otra perspectiva.
En Karnataka del Norte, es extremadamente común usar expresiones como “Huchch suLe maga”. Si alguien de South Karnataka escucha HSM, nos horrorizaremos.

Y personalmente, creo que el idioma del norte de Karnataka es un poco raro ( Rough) y sé que la gente no pretende ser grosera. Así es como hablan.

Del mismo modo, si encuentras a alguien hablando en singular en Bengaluru, quizás sea porque la esencia de su lenguaje es así. Estoy seguro de que no pretenden ser groseros.

Aclaración: nunca me han llamado un ‘ekavachana’ por un solo dueño de una pequeña tienda, vendedor de vegetales o nadie, nunca. De hecho, me hablan usando las palabras ” señor “, ” aNNa “, ” tío “, etc. pero nunca ekavachana. Tal vez alguna abuela de Nandini en el mostrador de leche lo haya usado una o dos veces, pero no lo recuerdo. Lo haces bien, es insignificante.

De hecho, cuando me acerco un poco, insisto en que me llamen en ekavachana, especialmente si son mayores que yo, porque me siento más cómodo cuando la gente no usa el bahuvachana para mí. Tal vez porque vengo de un lugar donde hablas con tu padre en ekavachana (aunque personalmente uso bahuvachana)


Ahora vamos a su problema. Las personas con las que está interactuando están usando ekavachana por usted, y usted tiene un problema con eso.

Veamos por qué te sientes así.

1. Diferencias culturales y conmoción que se le atribuye: Depende de la pareja, depende de las culturas. Definitivamente, la cultura de Bengaluru y sus alrededores es diferente de la cultura de Karnataka del Norte. El lenguaje, las palabras, la forma en que se usan estas palabras, todo es diferente. En el norte de Karnataka puedes decir ‘S ** li magana’ y la gente no se da cuenta de que usaste una palabra altamente obscena; ni siquiera puedes imaginarte usar esas palabras en público en el sur.

No significa que respetes más a la gente o que la gente de Bengaluru es muy irrespetuosa; solo significa que es así como interactúan.

2. Es posible que solo hayas conocido a los peores de Bengaluru que no saben hablar: en todos lados hay estos imbéciles irrespetuosos, que hablan con personas en malas palabras, que se desperdician en las carreteras, que escupen la bandeja de los autobuses. No son específicos de Bengaluru o Hubballi o Vijayapura. Están en todas partes y, desafortunadamente, es posible que solo tenga este tipo de personas, o la mayoría. Así que tienes la opinión de que la gente habla en ekavachana.

3. He visto personas de algunas culturas hablar con niños también en Bahuvachana. Me refiero a personas de entre 40 y 50 años que hablan con niños de 10 años en Bahuvachana. Eso no sucede aquí en Bengaluru. En general, si es más (quizás 10 años) más joven que la persona con la que está hablando, debería estar listo para ser llamado en ekavachana ; por ejemplo, el propietario de mi casa me llamó a Ekavachana la segunda vez que nos encontramos, probablemente.

4. Kannada podría no ser su primera lengua . : ayer había llevado a mi madre al hospital y el médico de allí era un indio del norte. Comenzó a hablar con su madre en hindi usando ‘aap’, luego se dio cuenta de que ella no entendía a hindi y comenzó a hablar en kannada roto como ‘bend madu, Aa side baa’. Por supuesto que no tenía intención de ofender, simplemente no sabía cómo usar bahuvachana. Esto sucede mucho con los indios del norte y los amigos mallu que intentan hablar en kannada; y es comprensible.

Nota:
Ekavachana – Singular
Bahuvachana – Plural
Estas palabras en inglés no dan la sensación que dan las palabras originales. Así que he usado palabras kannada en esta respuesta. Por favor reemplázalo si quieres, disculpa las molestias.

Aprendí Kannada una vez que comencé a trabajar en Bangalore. Para los que no son Kannadigas, el Kannada que aprenden en las etapas iniciales depende de quién lo aprendan. Si aprenden de sus subordinados, es muy probable que nunca aprendan el uso de bahuvachana.

Encuentro que en el norte-Karnataka Kannada se usa con bahuvachana más a menudo que en Bengaluru. Esto puede deberse al hecho de que Bangalore ha sido una ciudad de migrantes desde hace mucho tiempo, que está cerca de las fronteras de TN y AP

La mejor frase de Kannada que he escuchado fue la del difunto Dr. Rajkumar, en películas o fuera de películas. Me encantó la forma en que usaba bahuvachana en sus diálogos.

No hay intención de degradar a la gente del norte de Karnataka. Esta es mi observación y experiencia.

Como Kannadiga de una ciudad cerca de Bengaluru, he notado que la gente de Karnataka del Norte usa los plurales en exceso (lo que puede parecer algo servil y de baja clase). También tienden a usar palabras ‘malas’ y ‘abusivas’ con frecuencia, lo que podría describirlas como groseras y poco sofisticadas para nosotros.

Me tomó un tiempo comprender sus comportamientos e intenciones. Entonces me di cuenta de que estaba equivocado.

Algunos de los comportamientos de Karnataka del Sur (Bengaluru / Mysuru / Haasana, etc.) que las personas del norte de Karnataka pueden encontrar ofensivos son:
1. Muchos de nosotros nos dirigimos a nuestros padres, abuelos, tíos, tías, hermanos mayores, hermanas mayores, amigos, amigos de hermanas y hermanos, más jóvenes que nosotros, etc., usando formas singulares como ‘neenu’ (no neevu) , bantu (en lugar de bandaru). Excepto los padres y abuelos, también llamamos a nuestro tío, tías, hermanos y hermanas por su nombre. Esto no es por falta de respeto. Esto se debe a ಸಲಿಗೆ / intimidad. El concepto de ಸಲಿಗೆ es muy importante para nosotros. No nos comportamos respetuosamente con las personas mencionadas anteriormente, en lugar de eso nos comportamos con ಸಲಿಗೆ.

2. También la forma plural del sur de Karnataka Kannada es diferente. No utilizamos el ‘ri’. ‘ri’ está reservado para ‘maridos.

Por ejemplo, Banni (en plural). Banri (típicamente una mujer le dice a su esposo)
Mientras que en el norte de Karnataka, Banri se usa para todos.

3. Saltar pronombres en las oraciones. Las palabras en <> son omitidas u opcionales
P.ej
1. aarama?
2. oota aayta?
3. maneyalli ella chennagi iddaara? etc.

Encuentro que la gente de Haasana y Mysuru es más amable y suave que Kannada que la gente de Bengaluru. Pero la gente de Bengaluru apenas usa malas palabras como la gente del norte de Karnataka. La gente de Bengaluru mezcla mucho inglés en canada, lo cual es horrible. 😀

Hola,

En primer lugar, no soy un Kannadiga. Soy malayali en el papel pero crecí en Tamil Nadu; prácticamente soy tamil, porque sé más tamil que malayalam, trabajé en el oeste y luego otra vez después de estar cansado de los británicos y los alemanes.

Kannada, tu lengua materna, es el lenguaje más educado que he escuchado. Pero como siempre, un idioma es tan bueno como el que habla, en lo que respecta al oyente.

Bangalore es una ciudad que habla una kannada que no refleja la verdadera belleza del idioma. Un gran número de migrantes han contribuido a esto. Pero las personas respetables, los ancianos y las damas en particular, hablan de la Kannada más hermosa y educada, incluso en Bangalore.

Debes escuchar Shimoga / Bhadravati / Chikmagaluru Kannada, especialmente el hablado por los ancianos. Es el lenguaje más cortés que he escuchado, quiero decir, puedes hablar Kannada coloquial y ser extremadamente educado.

Así que siéntete orgulloso de ello. No te preocupes por los que hablan rudo. Quizás no lo sepan. Quizás nadie les enseñó. Quizás su humor era malo esa vez. Se bueno 🙂

¡Incluso en Inglaterra, los londinenses consideran a los Brummies (gente de Birmingham) como groseros y vulgares! Los ingleses del norte son típicamente ásperos y duros en comparación con los sureños más pulidos y “educados”.

En Tamil Nadu, el sur es duro.

En Kerala, una persona del norte de Kerala se enfadará con lo que considera el malayalam groseramente grosero y ruidoso de Thiruvananthapuram.

Todo depende de la cultura local. como dijo el usuario de Quora, en el norte de Karnataka, si no lo juras, no significa que lo hayas abordado correctamente. Todavía recuerdo una comedia de pie en Harte donde los oradores explican una situación sobre cómo una persona se ofendió cuando su nombre fue anunciado para un premio sin una sola palabra. Así que a veces también importa la cultura local y la forma en que las personas hablan en sus hogares.

Por ejemplo: en marathi, la mayoría de ellos se mencionan como singulares al hablar y lo mismo con Konkani.

En Bangalore, muchas personas, los nativos, hablan con mucha amabilidad con palabras como sir y se dirigen a las personas en plural, incluso si son más jóvenes que ellos. Puede ser que en tu caso haya sido una uva agria en la cesta.

Hermano, me he quedado en Bengaluru durante algunos meses. Al comenzar yo también sentí lo mismo que tú ahora. Pero si alguien habló conmigo en EKAVACHANA, yo solía hablar de la misma manera que antes, es decir, utilizando sufijos como “ri”, señor, etc. Si seguimos hablando de la misma manera, cambiarán su forma de hablar i, e usando BAHUVACHANA.

Después de hacer esto también si obtienes la misma respuesta, puedes pedirles que respeten mientras hablan. Si lo mismo continúa, también puedes hablar en EKAVACHANA con ellos. Pero si empiezas a usar EKAVACHANAs de UTTARA KARNATAKA una vez, definitivamente cambiarán su forma de hablar …

Vengo del norte de Karnataka, no es muy común que usemos. Hucch sulemaga “Sí, lo usamos para dirigirnos a los amigos. No, para todos. Creo que es casi lo mismo aquí. He escuchado …” Boli magane “” Nimammana Ke— “” thika hoditeni “etc. Por favor, no estereotipo y generalice a las personas.