¿Qué idioma usan las personas de India cuando hablan con personas de China?

En general, hablamos inglés cuando hablamos.

Tengo varios amigos indios, y soy de China, hablamos en inglés.

Pero no todos los chinos hablan inglés, si ese es el caso, no creo que puedan hablar directamente, la mayoría del tiempo. Ya que hay más chinos que pueden hablar inglés que hindi, punjabi, malayalam u otros idiomas hablados en la India.

Y sobre todo, los indios (incluidos todos mis amigos indios) no hablan chino.

Así que para comunicarse, la mayor posibilidad es hablar inglés.

En términos generales, el inglés, cuando se habla con cualquier otro nacional del mundo, incluida China. Cuando el otro nacional no sabe inglés, supongo, intérpretes.

Hablando oficialmente, entonces muchos países tendrán que hablar en su propio idioma oficial según sus propias convenciones. Entonces India tendría que hablar en un idioma indio, generalmente hindustani (hindi). Pero la India puede hablar en inglés incluso oficialmente, dependiendo del contexto.

El inglés se ha convertido en la lengua de enlace del mundo.

Bueno, el inglés es el único idioma de enlace entre el indio y el chino. Normalmente, los dignatarios visitantes de China tienen un intérprete que sirve como enlace para conversar. Al menos eso es lo que he visto al interactuar con delegados chinos en nuestro Instituto o en un seminario internacional. De manera similar, cada vez que visitamos China para presentar un documento en una conferencia internacional, se adjunta un intérprete como protocolo a cada delegado.

No hay enlaces lingüísticos comunes, así que supongo que tiene que ser una combinación de inglés y lenguaje de señas. Es de la misma manera que los indios se comunican entre sí desde diferentes partes del país. Los indios somos expertos en la comunicación con personas que no comparten nuestro idioma.