¿Cómo debo reaccionar ante el aleatorio ‘nihao’ que recibo en el Reino Unido?

Gracias por la A2A.

Soy indonesio chino, viví en Londres y experimenté lo mismo.

Creo que puedes diferenciar fácilmente entre una broma racista y una genuina intención amistosa. Debo decir que los he experimentado a ambos en Londres (y también en los Estados Unidos). Sin embargo, el primero es notablemente más raro. Si siento que la intención es una broma racista, simplemente la ignoro y no respondo en absoluto.

Con respecto a tu pregunta, debo enfatizar que el verdadero significado de ” ni hao ( ma)? ” Es ” ¿cómo estás? “. Sin embargo, no es, literalmente, una consulta sobre su bienestar actual. Es solo un desencadenante para la introducción por primera vez en el mundo de habla china (o como han dicho otros, simplemente puede significar ” hola “).

Entonces, la respuesta correcta (si solo intentan ser amigables) es siempre la misma respuesta (y con una sonrisa): ” ni hao “. O si te sientes incómodo (como yo) de usar ” ni hao ” para los británicos, siempre puedes usar ” ¿cómo lo haces? “. ” ¿Cómo lo haces? ” Es muy similar a ” ni hao ” en el sentido de que estos dos son solo un disparador para la introducción por primera vez. Una vez más, no son, literalmente, una investigación. También es perfectamente aceptable responder ” ¿Cómo lo haces? ” Con otro ” ¿Cómo lo haces? “.

Por último, aunque sea completamente comprensible, no es necesario que se sienta ofendido. La mayoría de nosotros tiene este tipo de sesgo. Por ejemplo, hablaré automáticamente en inglés a todos los extranjeros con los que me encuentre, independientemente de su nacionalidad. Es simplemente porque solo puedo hablar bahasa Indonesia (no muy útil fuera de Indonesia, Malasia y Brunei) y mandarín (no muy útil fuera de China continental, Taiwán, Hong Kong, Macao y Malasia / Singapur). Lo mismo se puede decir de las personas mayores y los niños que se encuentran en el Reino Unido. Créeme, es inofensivo.

Si parece asiático, cualquier persona que quiera formar un estereotipo o una noción preconcebida de su origen étnico, la comida que le gusta, el idioma que habla, etc., lo hará. No puedes evitar que suceda. Y por favor, tampoco hay razón para sentirse estereotipado u ofendido.

Sabes que Nihao significa Hola , ¿verdad? Entonces, si es solo alguien que pasa, ¿por qué no dar una sonrisa simple y decirlo a cambio? O simplemente puede decir Hola para transmitir el punto de manera más sutil. Y si alguien comienza a hablarle en chino, simplemente diga que no lo hable.

Por dentro, estás orgulloso de tu identidad británica, y eso está bien. Pero el mundo no lo sabe y formarán la primera impresión de tu aspecto, en lugar de cualquier otra cosa. Si miro a una persona china en el Reino Unido, en los Estados Unidos o en cualquier parte del mundo occidental, a primera vista, no tengo forma de saber si es el nieto de un inmigrante hace tres generaciones, o un chino que acaba de aterrizar ayer y vino de visita No puedes evitarlo, de verdad.

Tu podrías intentar:

• “¿Estás bien entonces?” en un perplejo acento del este de Londres

Mezclar en un bruv o un sabor a gusto.

Esto podría ayudar a enviar un mensaje claro a su interlocutor de que no deben juzgar de dónde es una persona según su aspecto. (Para ser honesto, la mayoría de las personas en Londres y en muchas partes del Reino Unido ya deberían haber recibido ese mensaje).

Alternativamente, también puede tratarlo como un juego e intentar responder con “saludos” en un nuevo dialecto / idioma cada vez que lo escuche. Algunos de mis favoritos:

• ¡Ciao! (o Buon Giorno!)

• Mabuhay!

• ¡Buenos días!

• Mingalaba!

• Szia!

• Sawasdee krab!

• ¿Qué pasa, gamberro?

• Annyeong haseyo!

• ¡Buen día!

• Dobry den!

• ¡Konnichiwa!

• Howzit ?!

• Dios dag

Configúralo: prueba un nuevo idioma con cada persona. Tiempos divertidos. Oye, quizás adivines bien y tengas una conversación confusa en húngaro, ¿quién sabe?

(He pasado un poco de tiempo en un buen número de países y una de mis cosas favoritas para hacer cuando me aburro en un avión de rodaje es hojear mi pasaporte e intentar recordar “hola” en cada idioma. Hay Unas palabras universales y educadas (hola, gracias, por favor, disculpe, lo siento) que parecen hacer que las personas sean más felices porque tienen la impresión de que realmente están tratando de absorber su cultura.)

Editando esta respuesta para agregar : estoy encantado de ver al comediante británico Yuriko Kotani retransmitiendo básicamente esta visión exacta de la idea:

El otro día caminaba por la calle y un inglés joven, muy guapo y blanco me dijo: ¡ Nii Hao ! Quizás algunos de ustedes conozcan este significado. Esto significa “Hola” en chino.

Pero pensé que era bastante agradable porque, ya sabes, viviendo en esta sociedad moderna, nadie dice “Hola” a los extraños en la calle.

Así que dije: “Hola” …

… en polaco.

Hazlo bien, hijo de puta.

Gran parte

Sólo dilo de nuevo.

Es bien intencionado, y suponen que hablas el mismo idioma.

He estado en Francia y la gente empieza a hablarme en francés, probablemente porque pensaban que yo era francés. No soy francés, pero no es ofensivo o algo por lo que estar molesto.

Oh, podrías simplemente decirles educadamente sobre la etnicidad y la situación.

Confía en mí cuando la gente saque cosas como esas, es bastante buena intención. La mitad de las veces es inocente y una tontería.

He conocido a muchos viajeros de muchos países y muchos intentan saludarte con un Namaste cuando están en la India. Siendo la chica moderna, no estoy acostumbrada a saludar a nadie con un ” Namaste” a menos que sea una persona mayor.

Me río. Namaste de vuelta y extiendo un apretón de manos y digo ¡Hola! Soy Rashmi.

Es fácil. Y sí, hay muchos estereotipos que uno necesita para lidiar con ser de otro país. Pero confía en mí cuando digo esto, está bien. Usted amablemente les dice acerca de sus falsas nociones y rompe los estereotipos.

Antecedentes : soy alguien que puede pasar por tantas etnias. Muchos extraños de habla china incluso comenzarían a hablarme en chino. Un americano blanco que estaba a mi lado en un avión trató primero de hablar conmigo en inglés para comprobar si podía practicar su cantonés conmigo. La respuesta del usuario de Quora a ¿Cómo es que te confundan con una etnia diferente de la que realmente eres?

Sí, estoy de acuerdo en que es un poco crítico en su parte suponer que usted habla chino, pero todos tenemos sesgos mentales como este: solo actúan con esa suposición. Sin embargo, este es un ejemplo clásico de una buena intención que involuntariamente resulta contraproducente.

Al final, debes ser consciente de que es más importante conocer su verdadera intención : una persona británica que intenta saludarte en chino quiere hacerte sentir bienvenido, y debe ser algo bueno.

No se ofenda por una buena intención amistosa. Yo solo diría como una respuesta amistosa: “Lo siento, pero no hablo chino”. Basado en mi experiencia, este es un buen inicio de conversación.

Por lo general, es par para el curso. Vivo en Francia y tengo lo mismo una vez que tienen un reconocimiento de que soy inglés, (aunque no hay obsequios visuales) recibo “hola” y dramático “¿cómo te va?”, Creo que en general son solo intentos ser amistoso.

Para ti, como genéticamente chino, hay un regalo visual. Creo que, honestamente, obtendrás que el 80% es amable, el 10% piensa que es divertido y trata de no ser racista y el 10% que trata de ser racista.

(Recibo un 70/20/10, al francés en general le gusta el inglés, pero hay un cierto grupo de hardcore que realmente trata de molestarte).

¿Cómo te hace sentir como una reacción visceral? Podrías intentar responder en un idioma extranjero. El alemán podría ser lo suficientemente confuso para ellos.

O para las risas, puedes usar una frase en chino, incluso si no hablas chino, puedes aprender solo una frase, para las risas.

“No hablo primos chinos tontos chinos” Eso te dará la ventaja.

No debería preocuparme demasiado por ser estereotipado si fuera usted, no importa lo que sea, la gente siempre lo “pondrá entre corchetes”, independientemente del país / origen genético / enlaces reales.

Es la curiosidad del simio meter un palo en lo desconocido, hasta que lo desconocido resulta ser un nido de avispas.

A veces me doy cuenta de que la gente quiere “ser como tú”, o asociarse con usted, la forma en que lo hacen es tratar de ser atractivo, hacer el esfuerzo de saludarlo en su idioma (en este caso, no lo hacen). Sé que no hablas chino, suponemos que todos los gatos son grises por la noche.

Me divertiría con eso. Es bueno que la gente quiera reconocer tu presencia.

Es desafortunado que algunos intenten, pero fracasen, porque pueden sentirse incómodos con sus propios sentimientos acerca de sus orígenes raciales / genéticos.

Es malo que algunos traten de hacer esto como un ataque racial. (El camino para salir del racismo es muy largo y difícil para ambos lados. En la escuela, hace cuarenta años para mí, te habríamos llamado “chiflado”, no fue nuestra culpa, fue la forma en que el imperio era, eso es Todos, fuimos impresos de esa manera.

Hoy en día, existe la influencia de los medios de comunicación, así como las formas antiguas.

Si en un popular programa de televisión el público ve a alguien decir “nihao” a una persona china, y se hace como algo divertido o divertido, puedes apostar a que se convertirá en un hábito público para imitar esto casi de inmediato, porque el público quiere. Identificarse con lo que es genial y divertido. Así que puedes ser víctima de algo que alguien más ha promovido.

Debería, si puedo decirlo, simplemente ir con su instinto, asumiendo que no se siente perseguido racialmente, en cuyo caso esto podría no ayudarlo a lidiar con las personas que solo quieren ser amigables.

Puedes pedirles que desistan, o puedes reírte, o puedes ignorarlo.

Pasarán muchas generaciones antes de que el nivel de comportamiento inteligente llegue al punto en que la gente no “asuma a la vista”.

Suerte con ello.

Me gusta reírme y bromear con la gente, así que cuando esto sucede (muchas) generalmente los bromeo, o para los buscadores de amigos, veo si quieren ser realmente amigos entrando en la conversación que esperaban. .

Significa que puedes conocer a mucha gente interesante, y todo comienza con un “nihao”.

“¿Cómo debo reaccionar ante el ‘nihao’ aleatorio que recibo en el Reino Unido?”

Con gratitud a ‘Ni Hao, Kai-lan’.

Muchos no chinos han aprendido a apreciar la cultura china a través de programas como ‘Ni Hao, Kai-lan’, que aporta una actitud positiva hacia China y su cultura. Y mientras eres británico, China todavía está en tu herencia, así que alegra que los extraños intenten mostrar su aprecio positivo. Simplemente diga “Hola a usted también” y, si es necesario, dígales que su chino es probablemente mejor que el suyo.

Responda en alemán antiguo o en nórdico antiguo, el punto es que si se le debe hablar en el idioma de sus primeros antepasados, ellos también deberían hacerlo. Tampoco son nativos de Inglaterra o Gran Bretaña.

No, no se ofenda, obviamente a los niños se les enseñó en la escuela que Nihao significa “Hola” y que están tratando de ser amables de alguna manera sin darse cuenta de que puede ser inapropiado para muchas personas …