En una situación en la que te refieres a los hombres como “chicos”, ¿cómo deberías referirte a las mujeres?

Respuesta de comedia: chicas. O muñecas.

Respuesta real: depende del contexto. También depende de quién esté hablando.

Mujer 1: “¿Están viniendo los chicos también?”
Mujer 2: “No, solo nosotras las chicas”.

Hombre: “Lo siento [nombre de la novia], ¡es una noche de chicos, no se permiten damas! (Pero te llamaré alrededor de la medianoche, ¿de acuerdo?: *)”

Aquí hay dos cosas diferentes: al menos en mi dialecto (oeste de los Estados Unidos), “ustedes” es completamente neutral en cuanto al género. Es simplemente el plural de “usted” y puede referirse a un grupo de mujeres tan fácilmente como a un grupo de hombres.

Sin embargo, si estás usando “chicos” para hacer un contraste entre los géneros, es decir, en un contexto como “A los hombres les gustan los deportes y a las mujeres les gusta coser” o “Nosotros, los chicos, vamos a jugar golf, ¿a ustedes también les gustaría venir?” tienes que elegir entre “chicas”, “mujeres”, “chicas” y “damas”, y ninguna de ellas es un equivalente particularmente bueno de “chicos”. Generalmente opto por “chicas” para mujeres jóvenes y “mujeres” para una mezcla de edades, pero ninguna de ellas es realmente satisfactoria.

Las chicas o los polluelos funcionan, pero en el medio oeste (de donde soy) “chicos” y “chicos”, por razones que van más allá de mi comprensión, tienden a incluir el género. Es un poco como la versión del norte de “ustedes”.

No hay equivalente directo, pero creo que Eunji hace un buen trabajo al mostrar el contexto apropiado para las opciones.

Sin embargo, creo que los chicos pueden ser semi-unisex. Sin duda, asumo que me incluyeron si un amigo le preguntara a un grupo mixto: “¿Qué están haciendo?”