¿De quién te gusta y cómo se ven?

A quién no puedo decir, cómo se ve ella más allá de las palabras para describir, traté de describirlo en mi libro, y me tomé la alegría de traducir esta parte del libro al inglés para responder esto, así que aquí está:

“Oh, querida Janet, ¿cómo puedo amarte tanto y saber tan poco acerca de ti?

Ahora no sé mucho sobre ella, tú tampoco, así que te diré cómo se ve al principio, y luego te diré algo más: Ella mide 5′6 de altura, tiene el más hermoso blanco lechoso. Piel, es más suave que la seda y es tan puro como el papel limpio. Sus ojos verdes son como un roble floreciente completamente solo sobre el fondo de nubes blancas. Desearía poder mirarla a los ojos durante todo el día, sin intercambiar palabras, simplemente sentarse allí y preguntarme qué pasa en su mente. Su cabello es azul en las puntas, pero su color natural se ve en la base, morena, no me importa eso, es hermosa, no importa cómo se tiñe el cabello, azul, rosa o rojo, no me importa Creo que solo cuenta la historia de cómo el tiempo te cambia. Ella tiene los labios llenos más increíbles, de color rojo claro por naturaleza, siempre me sonríe cuando me ve, me hace sonreír y sonrojarme como la idiota que soy, no puedo evitar fijarme en ella, no importa dónde la vea. Una vez que me besó, y fue la hora más perfecta de mi vida, te juro que podría cruzar montañas o derrotar ejércitos por mi cuenta para un beso como ese otra vez; Ella es perfecta, tiene la cara más hermosa que he visto en mi vida, las orejas pequeñas más lindas y la forma de reloj de arena más caliente que jamás se haya visto. Ya que está enamorada, no lo creo, puede haberse convertido en la fe insoportable del amor no correspondido, el afecto siempre duradero que me consumirá una y otra vez, lo ha hecho antes y temo cada minuto que estos los pensamientos reconquistarán mi mente, no negaré que ella es perfecta para mí, sin embargo, todavía no está sucediendo, y me vuelve loca, algo debe ser … ”

No tendrás más, una percha de acantilado, creo que esto describe algunas de sus características bastante bien. La traducción es, por supuesto, un poco aproximada, ya que las metáforas utilizadas en danés no siempre se traducen demasiado bien al inglés.

Ahora bien, este no es un tipo general de persona a la que voy, esta es una chica, una chica específica, la única chica en la que me he enamorado de donde el enamoramiento ha durado más de 2 meses. No compartiré su nombre real ya que no creo que le guste eso, incluso en el libro uso un nombre falso.