Gramática: ¿Elijo si soy tu amigo o si eres mi amigo?

Pregunta:

Gramática: ¿Elijo si soy tu amigo o si eres mi amigo?

Por ejemplo, mi “amigo” hace algo malo y ya no nos considera “amigos”. ¿Significa esto que he elegido no ser más su amigo, o que he elegido que ya no sean mi amigo?

Siento que debería haber una diferencia allí, pero quizás la respuesta es que significan lo mismo.

Si entiendo tu pregunta correctamente, fuiste amigo de alguien. Esa persona más tarde hizo algo malo para ti y además de hacer algo malo, también decidió que tu amistad había terminado.

“¿Significa esto que he elegido no ser más su amigo?”

Me parece que tu amigo hizo la elección.

“… o que he elegido que ya no sean mi amigo?”

Una vez más, la misma respuesta. Parecía que tu amigo hizo la elección.

Las amistades y los asuntos amorosos comparten algo en común. Requerían al menos dos personas que estén de acuerdo en el hecho de que hay una amistad o una historia de amor. Si uno decide que ya no está interesado en ser un amigo o ser un amante, por defecto eso implicaría que usted ya no es un amigo o amante.

Sin embargo, no hay ningún requisito para que devuelva el sentimiento. Si decides que no quieres ser amigo después de que tu amigo ya lo haya decidido, está bien, pero no es un requisito. Depende de su nivel de tolerancia y de su disposición a perdonar, pero incluso si lo tolera o lo perdona, no le devolverá la amistad a menos que su amigo también la quiera.

Solo porque a alguien no le gustas, no necesariamente requiere que te disguste. Las cosas simplemente no funcionaron.

Para terminar, espero entender su pregunta correctamente; de ​​lo contrario, ignore todo lo que he escrito aquí.

EDITAR 13 de marzo de 2017

Después de una aclaración por parte del OP en la sección de comentarios, reinterpreté esta pregunta como principalmente gramatical en lugar de práctica.

¿Cuál es la diferencia entre las siguientes afirmaciones?

  1. “Elijo si soy tu amigo”.
  2. “Elijo si eres mi amigo”.

Tampoco es correcto porque no se puede crear una amistad simplemente porque alguien quiere que sea. Requiere una decisión mutua por parte de ambas partes.

Pero en el ejemplo dado en la pregunta, el escenario se establece en negativo. Entonces, ¿cuál es la diferencia entre las siguientes afirmaciones?

  1. He elegido no ser su amigo.
  2. He elegido que ya no son mi amigo.

Gramaticalmente, ninguno está equivocado. (Y también, desde un punto de vista práctico, una parte puede tomar una decisión unilateral de que la amistad ha terminado a diferencia del primer ejemplo en el que una parte no puede tomar una decisión unilateral para crear una amistad).

Sin embargo, el inglés que conozco se considera que es el inglés medio de los Estados Unidos; “Locutor inglés” es otro término para ello. No creo que use ninguna de esas expresiones.

Si estuviera tratando de describir la situación a alguien, probablemente diría algo más como esto: “He decidido que ya no somos amigos”.

  1. Ya no nos considera …
  2. Ya no se eligió para ser su amigo *, solo se usarían para la posesión del objeto.
  3. He elegido que ya no está.
  4. Tu amigo ha elegido no ser tu amigo. Usted está respondiendo a su elección.