Nunca lea el libro de frases para no saber cuán preciso es
Pero 哈 佬 es una forma de saludar.
Buenos dias – 早晨
Buenas tardes, aunque no se usa muy a menudo. A menudo reemplazado por by 咗 飯 未, que literalmente significa “¿has comido arroz”?
Buenas noches – generalmente reemplazado por 食 咗 飯 未
Buenas noches – 早 唞 (descansar temprano). También puede decir 唞 cuando quiera ordenar a alguien que se calle o deje de soñar.
Hay algunas diferencias en el acento (aunque nací en Hong Kong pero me dijeron que hablo como alguien de Canton), los saludos son los mismos. Eso es porque algunos fueron utilizados durante siglos. Palabras como 哈 佬 fueron probablemente influenciadas por los programas de televisión de Hong Kong, que eran lo que la gente de Canton solía ver en los años 80 y 90.
Sin embargo, no todas las frases son iguales. Algunas personas de Cantón que conozco hablan con el antiguo acento cantonés mientras usan términos recién inventados por los comunistas.
Además, los cantoneses lo apreciarán si puedes llamar a Cantón como “Cantón”, no como Cantón.
- En los viejos tiempos, ¿a dónde iba la gente a intercambiar ideas? ¿Cuándo comenzó el intercambio de ideas y cómo sucedió?
- Cómo tener más confianza con las nuevas personas.
- Acabo de cumplir 23 años. ¿En qué te enfatizarías para hacer a los 23? ¿Cómo vives sin quemarte (más allá de la simple idea de ‘vive tu pasión’)?
- Tengo el BITSAT el día 26 y no puedo decidir si intentar o no esas 12 preguntas adicionales. En las pruebas simuladas de BANSAL, no puedo obtener más de 260 puntos. ¿Debo intentar esas 12 preguntas adicionales?
- Mis amigos me están evitando, porque les aconsejé que no salieran con idiotas antes de que sus nombres se arruinen. ¿Debo disculparme o seguir adelante?