¿Es ‘enojada’ una mala palabra en América?

“Enojado” no es un lenguaje malo o asqueroso en el inglés americano. Tampoco lo es en inglés británico, ni en ninguna otra variedad de inglés. Es coloquial. Simplemente significa básicamente “muy molesto”. Digamos que no escribirías “cabreado” en un contexto formal.

“Enojado” es la versión británica, pero el significado será claro para casi todos los norteamericanos. En su mayoría, en Estados Unidos, la gente tiende a usar “enojado” para “enojarse”, pero “enojado” en inglés británico significa “borracho” o “borracho”.

Algo así, sí. Es más vulgar y emocional que “enojado” o “enojado”, pero no es tan malo como si estuviera emparejado con la palabra F en sus muchas variantes. Como si estuvieras en una compañía educada, es mejor que no lo digas. Si no estuvieras en compañía educada o la persona estuviera tan enojada que no le importara, probablemente podrías decirlo, pero sería un poco rudo. Puede vincularlo con la palabra F o sus variantes si es una persona vulgar o si se siente vulgar en el momento, pero al igual que con la crítica en general, lo hace bajo su propio riesgo.

Si bien no es exactamente una “mala palabra”, no lo diría frente a mi abuela. Yo llamaría a la frase “delicada” en lugar de “mala”. En general, no es la mejor forma de llamar la atención sobre funciones corporales íntimas o excrementos en conversaciones educadas.

No es una mala palabra como grosero / ofensivo, pero ciertamente es descortés o al menos no es lo que usarás frente a las personas que respetas. Es bastante vulgar.

Significa “molesto” pero con un poco de peor elección de palabras se mezclan (la palabra “mear”). Hay otras alternativas mejores como molestas , molestas o incluso locas .