¿Cómo aprendieron las personas nuevos idiomas durante un tiempo en el que no existía una forma adecuada o documentada?

La primera forma de aprendizaje de idiomas, al menos en una escala mayor, fue probablemente el comercio de personas. Esto se hizo ya en la Edad de Piedra. Lo que usted hace en ese contexto es simplemente señalar su mercancía, señalar su mercancía y dibujar líneas en la arena con su dedo, indicando cuántos desea. Lo acompaña diciendo sus palabras para los diversos conceptos (“cuchillo de sílex”, “piel de tigre con dientes de sable” y “siete”, o lo que sea). Con el tiempo, aprendes y no tienes que señalar, y pasas a conceptos más complicados como “Cómo está la esposa en estos días” y “Lamento escuchar que tu suegra fue pisoteada por un mamut” .

Más tarde, la invención de la escritura lo hizo mucho más fácil. Los comerciantes de Fenicia podrían escribir una breve lista de cómo decir números en egipcio, para evitar que su sobrino cometa más errores, como pagar cien monedas de plata por tres ánforas de vino cuando debería haber pagado diez por trescientos.

En algún momento, probablemente entre esos dos, pero ciertamente no más tarde que los fenicios, también obtuvieron matrimonios mixtos, donde los niños crecieron hablando los idiomas de ambos padres con fluidez. (Lo que fue maravilloso para los negocios, entonces como ahora). Serían aún mejores escribiendo glosarios y frases útiles (Minoan para “Parecerías haber sacrificado mi toro al Minotauro, ¿podría tener algo de dinero para compensar?” , Latín para “¿Está la Virgen Vestal libre para cenar esta noche?” Y similares).

La traducción fue un invento temprano . Más viejo que la rueda. Probablemente se produjo en el momento en que había más de un idioma en el mundo. El comercio se produjo tan pronto como la gente quería algo que alguien más tenía, e inmediatamente, hubo un deseo de comunicarse.

Bueno, la gente realmente no aprendió idiomas para “divertirse” en ese entonces, aprendieron lo que necesitaban para tener una vida funcional. Un campesino español, por ejemplo, solo hablaba su lengua materna, nunca necesitó nada más, así que se apegaron a eso. Para los oficios internacionales había latín y francés en Europa, que usualmente eran enseñados por sacerdotes y monjes (de ustedes eran ricos). Si te mudaras a un país completamente diferente, supongo que tendrías que recogerlo con el tiempo.

No sé, la respuesta parece obvia!

¿Cómo aprenden los bebés el lenguaje? Cuando salen del útero, cualquier lenguaje es definitivamente nuevo para ellos. Tan pronto como se familiarizan con el acorde vocal, comienzan a tratar de imitar los sonidos que escuchan. Con el transcurso del tiempo, comienzan a hablar oraciones y párrafos, todo lo que aprendieron de la práctica. Entonces, si un niño de 6 meses que caga en sus pantalones puede comenzar a aprender el lenguaje, ¡también lo puede hacer un adulto humano!