Creo que frases como esta son una parte maravillosa de nuestro idioma. Probablemente tienen equivalentes en otros idiomas también.
Me gusta “salir de la sartén al fuego” o “atrapado entre el diablo y el mar azul profundo” o “subir por el arroyo sin una paleta”, mucho más agradable y significativo que las frases a menudo vulgares en uso hoy en día.
De todos modos, volvamos a la pregunta. Mi entendimiento es que significa que es mejor estar con una persona, o en una situación, que aunque no sea lo ideal, es preferible cambiar a una persona o situación aleatoria que puede ser incluso peor que la que usted tiene.
Tu relación parece encajar bien. Por su uso en situaciones, un ejemplo puede ser un trabajo que quizás sea aburrido o donde no te llevas bien con tus compañeros de trabajo, pero pagas bien y eres un experto. No es una situación ideal, pero si se va a otro lado, puede encontrar condiciones aún peores.
Podría argumentar que esta es otra forma de decir que la hierba siempre parece más verde al otro lado de la cerca, (pero cuando llega allí, encuentra que es solo AstroTurf y sus ovejas se mueren de hambre)
En cuanto a su relación, siempre y cuando los buenos tiempos superen significativamente a los malos, es probable que esté mejor que muchos, y la recuperación también puede ser muy divertida.
Hay un dicho ruso que me gusta mucho: “La perfección es el enemigo de lo suficientemente bueno”, algo que la mayoría de las personas aprenden demasiado tarde en la vida.
Y terminaré con uno de los míos, “la mayoría de las decepciones en la vida suceden porque esperamos que otra persona se comporte, en una situación particular, exactamente de la misma manera que lo haríamos en esa situación”.