¿Coqueteando en bhojpuri ? Oh no.
Puedo intentarlo, pero créeme cuando digo que obtendrás una respuesta muy repulsiva si dices:
“Hum toke bahut chahat bani. Hamar Sath Coffee Pila Chalbo? “(Quiero conocerte mejor. ¿Quieres tomar un café conmigo alguna vez?)
Ahora, sé que la traducción al inglés parece ordinaria y el enfoque común, pero mis compatriotas se reirán de la versión de Bhojpuri mientras leen esto.
- ¿Cómo manejan las chicas a un novio que coquetea con otras chicas?
- ¿Qué significa cuando entras en una habitación y un chico dice ‘wow’?
- Cómo evitar que los hombres divorciados me golpeen
- ¿Cómo debes reaccionar si tu novio está coqueteando con otra chica?
- ¿Debo intentar perder mi virginidad pronto? (30 / M)
Aunque, flirtear en hindi sería algo aceptable, ya que es nativo de la mayoría de la India. Pero, incluso entonces, ningún idioma en la India disfruta del mismo tipo de aceptabilidad que el inglés.
Usted puede escapar y convertirse en una conversión muy fácilmente en un foro sofisticado si habla inglés (acento normal). Coquetear en inglés invita a Blushes o “¡Oh! Stop it you “, las reacciones y el coqueteo en los idiomas regionales invita a” Bro , detente en serio o llamo a la policía “.
* Te llama Dehati (regresivo) con una cara deshonrada *
-_-
Un país de 1652 idiomas y dialectos valida un idioma europeo como Paramount . Los informes han confirmado que la ironía acaba de morir una muerte lenta y dolorosa.
Entonces, ¿el inglés sería la mejor opción para acercarse y el hindi sería algo aceptable pero Bhojpuri? No nunca. Nada