¿Qué puedes decir para evitar que alguien te dé un elogio vacío?

En Japón, como en otros lugares, la respuesta apropiada es “gracias”, en japonés o en inglés. No puede hacer educadamente a nadie hacer nada, especialmente cuando lo que están haciendo es una norma cultural para ellos.

Te están levantando con su ‘alabanza vacía’. Te están dando la oportunidad de demostrar que no eres un completo idiota y sabes algo sobre el idioma y las costumbres. Se espera que te bajes de nuevo.

Debería inclinar un poco la cabeza, sacudirla lentamente, hacer el gesto con la mano y responder con la frase de desprecio a la que corresponda según las circunstancias. Si no sabes qué decir, solo ve con los movimientos de la cabeza y las manos.

Una frase de uso múltiple sería
Tondemo gozaimasen.

Lo que se traduciría en algo como, no seas ridículo; majaderías.

Simplemente tome tales elogios en la buena manera y la intención que se le da. Esto es parte del baile. Molestar o decirle a alguien que cese sus hábitos y patrones culturales no es una buena manera de ganar amigos.

No te preocupes, sé feliz.

Una última cosa, tenga cuidado con las respuestas de la gente que no ha estado aquí por un tiempo. Ellos, bien intencionados como son, realmente no entienden.

Primero, decimos gracias.

Mi conocimiento de la cultura japonesa es algo escaso, pero he visto en películas subtituladas, las personas que son desviadas de la misma manera que el inglés, al redirigir. En los Estados Unidos a menudo decimos “¿Qué tal esos Mets?” O puedes elegir otro evento actual o equipo local.

Si este es un protocolo cultural, entonces parece que sería más fácil reconocerlo con gracia y seguir hablando, en lugar de intentar cambiar la cosmovisión de todos los que te rodean.

Lo siento, no puedo ayudar. Gracias de todos modos por preguntarme.

Tu tarea no es detenerlos. Tu tarea es tomar conciencia de su programa. ¿Por qué querrías manipularlos como si te estuvieran manipulando a ti?